Quote:
Originally Posted by Rob Instigator
here is some tintin
I only know spanish and english. anyone can translate this?

|
The second one goes (from top to bottom)
-Think about it, what if all white europeans were like Tintin...
-I have found Tintin's device!
-If he doesn't come back within one year plus one day, it is yours!
-If you don't stay calm/quiet, you'll never be like tintin!
-I'll never see a (bula matari????) like Tintin ever again
-I'll miss Terry (guess they mean snowy)
Looks to me like an odd mixture of swedish and danish, unless it's in nynorsk, which would be suprising....
The first one in french was correctly translated previously, and both are taken from Tintin in Congo, which was at the time a belgian colony, and can explain the tone used. White we're at it, Tintin in America portrays (white) americans as gangsters (written during the prohibition era, I guess) and natives as buffalo hunters, The Blue Lotus (the one in China) is rather stereotypical as well with the opium parlors, Black Gold plays on some northern africa or middle east clichés..... basically the only racism-free tintin adventures are the ones on the moon, I guess.