I tried translating it after listening to the song on Youtube a couple times. I'm not entirely confident that I got it all right (the Japanese or the English), but this is more or less how it goes...
I love the stormy night
The raging darkness is my guide
I love the stormy night
The men that come pounding in the rain
arashi no ban ga sukisa
ikarikuruu yami ga ore no michi annai
arashi no ban ga suki sa
nagurikakattekuru ame no otokotachi
I set sail in a lake
my boat furiously pounded by the storm
dark, dark
ore wa mizuumi ni fune o dasu
arashi wa fune o
mechakucha ni tataku
makkura na makkura na...
I am grasped by white hands
appearing out of the water
I summon the storm
mizu no naka kara arawareru
shiroi ryoute de ore wo dakishime
arashi o sasou
The life that gushes from the water
Hair and body soaking
violently
the storm screams
the lake rages
the lightning strikes
I appear in the storm
mizu no naka kara wakideta inochi
zubunure no kami to karada wo hageshiku
ryoute de
arashi wa sakebu
mizuumi wa ikaru
inazuma ga hashiru
ore wa arashi de arawareru
In a confused love...
I can't see anything
In the stormy night
surrounded by deranged men
I hold Marianne
me mo kuramu
koi ni...
nanimo mienai
arashi no ban ni
hageshiku kurutta
otokotachi ni kakomarete
ore wa mariannu o daiteiru
|