View Single Post
Old 06.08.2006, 09:47 AM   #49
truncated
invito al cielo
 
truncated's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 3,607
truncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's assestruncated kicks all y'all's asses
Quote:
Originally Posted by !@#$%!
ah it was never about academics-- i find academic discussions utterly boring in fact-- hence i jumped the ship in gradschool-- all egghead theories with no love. all talk and *cough cough* no show.

but incandescent intellects are another matter. hm, that thump in the brain, that tingle in the middle of the back that nabokov loved-- literature is art, not taxidermy. what i've been calling for all along-- in spite of limitations-- is not stamp collecting, nor dissection of specimens, but the passionate enjoyment of a book. simply that. and the sharing of that experience with -- some people around here? it's already been fun once, though a bit chaotic. i would not call any of them-- pedantic academics! it was more of a barroom discussion... a shared joy, no more, no less.

was that hard to follow?

sorry you won't read or join the group. we'll miss the brilliant rhethoric of your avoiding tactics.

---

let's do this, if you're not chicken: you pick the next book. name your poison.

Your condescension aside, I plan to participate in the discussions; just not with this particular book.

And surely the next book will be chosen fairly, as before, by a vote.

Anyway, it seems as though the original issue of debate has been lost somewhere. The question is not whether a translation has merits, but whether it can be APPROACHED in the same way as the original. You wanna argue with me on that?

Bring it, bitch.
truncated is offline   |QUOTE AND REPLY|